ЗВУКИ ПОЛОНЕЗА

ЗВУКИ ПОЛОНЕЗА
Премьера  спектакля – «И слышатся лишь звуки полонеза…». Мистическая драма Игоря Сонина по мотивам произведений Проспера Мериме и Анатолия Луначарского. Режиссер — постановщик Сергей Куликовский, художник Марина Шуста, режиссер по пластике Марина Баранова, ассистент режиссера Игорь Подливальчев, художник по свету Татьяна Кудинова, педагог по вокалу Лариса Черенок. Я перечисляю всех участников и организаторов процесса воплощения старинной легенды, потому что если исключить хотя бы одно имя, не случилось бы того, о чем предстоит написать в этом скромном посвящении коллективному творчеству молодого театра. Именам актеров еще предстоит появиться в этом обзоре.
У многих европейских народов есть легенда о медведе-оборотне, встреча с которым чревата ужасными последствиями.  В Новый театр, искавший материал, интересный для зрителей и нестандартный в театральной интерпретации, идею старинной легенды принес артист Валерий Агаян.  Ее литературные варианты не подходили для воплощения театром в ХХI веке – старомодны, громоздки, многословны. Сергей Куликовский, с этого года главный режиссер театра, не первый год сотрудничает с Новым, поставил здесь немало спектаклей, знает его труппу и, что немаловажно, труппа его знает, встретил это предложение с энтузиазмом. К работе он привлек артиста театра, наделенного литературным даром – и тот создал оригинальное произведение, пьесу для театра – «И слышатся лишь звуки полонеза…».
Западными славянами полонез Михаила Огинского «Прощание с Родиной» воспринимается как неофициальный гимн, музыкальное произведение, заставляющее сильнее биться сердце, наполнять невысказанным томлением душу и вызывать слезы на глазах. Его знают, без преувеличения, во всем мире и исполняют оркестрами, хорами, в камерных и сольных концертах. И феномен этой славы, его тайну историки музыки разгадывают до сих пор – в ознаменование 250-летия со дня рождения композитора, отмечаемого решением ЮНЕСКО в этом году. А для Сергея Куликовского это мелодия детства, сопровождающая его всю жизнь, и, как  часто случается у этого режиссера – сначала появилась основная музыкальная тема, а потом уже и замысел всей постановки.
Так и срослось – знаменитый полонез и польско-белорусский-литовский эпос. И в фантастически короткий период для масштабной постановки – менее, чем за два месяца, — создан спектакль в жанре мистической драмы.  Это история страстной любви, ради которой не страшно подвергнуть свою жизнь любой опасности и даже умереть;  история страстной жажды власти, наживы и мести, ради которых можно погубить любого человек и, при случае, даже и не одного; и страстного стремления сохранить память народа, его язык и национальное самосознание.
Всё это сложилось  в единое повествование, длящееся чуть меньше двух часов, ставшее подлинным достижением творческого коллектива Нового драматического театра, возглавляемого директором Василием Мартецким.
Особенное качество Сергея Куликовского – режиссера состоит в том, что он никогда не повторяет жанра своих постановок. Объединяет его спектакли создание ансамбля, взаимодействие актеров, тональность и созвучие всего происходящего на сцене. Актеры в его работах обретают особый способ сценического существования. Куликовский, опираясь на опыт, талант и выразительность актеров старшего поколения, заставляет их находить новые краски в своем сценическом проявлении. От театральной молодежи он требует осознанного диалога, взаимодействия с  партнерами, и в результате чего раскрывается  внутренний потенциал молодых артистов, не замеченный прежде ни ими самими, ни театральной школой, ни другими режиссерами.
В этой работе у каждого героя, как в опере, есть своя сольная партия, и тогда он становится главным действующим лицом, поэтому выделить кого-то в  этом слаженном ансамбле  невозможно. Тем более, что молодые актеры, исполняющие главные роли, заняты также и в массовых сценах – составы меняются. И каждому дано право нести свою мелодию в общем хоре. В роли молодого графа Михаила Шемета, основной фигуры, пострадавшей от страшной легенды, заняты Алексей Верещако, не первый раз работающий с Куликовским, и Вадим Гайдуковский, только что вышедший из театральной школы и сразу же получивший главную роль. Это тоже один из принципов режиссера – дать начинающему артисту шанс проявить себя с первых шагов на сцене. В исполнении Алексея граф Шемет романтический, страстный и вспыльчивый человек, решительный как в принятии своей горестной судьбы, так и в готовности поверить в свое счастье и бороться за него. И еще он бесстрашный патриот и нежный влюбленный. У Вадима его герой более сдержан, можно даже сказать – робок, но лиричность и чистота, которые он привносит в свою роль, дают надежду на ее развитие.
Возлюбленную графа  Юлию Ивинскую играют в очередь Екатерина Ермолович и Надежда Анципович. И  опять это разные героини: у Екатерины это смелая и даже отчаянная девушка, у которой за веселостью и готовностью радоваться жизни кроется обреченность и предчувствие беды, что  в определенной степени  оправдывает свободу ее поведения и высказываний; в то время как у Надежды Юлия легкая, веселая, игривая девчонка. И обе интересны и достоверны. Мария Ивинская,  сестра Юлии – актрисы Александра Некрыш и Ольга Роик. Первая – сестра Юлии в исполнении Е.Ермолович, вторая – играет вместе с Н. Анципович. Александра – серьезная, заботливая старшая сестра, оберегающая младшую от  необдуманных и опасных поступков, у Ольги просматриваются еще и нерешительность, тревога, боязнь за любимую сестру. И обе Марии – хранительницы памяти своего рода, семейной чести, неприятия чуждого вмешательства в судьбу родной земли.
Роль матери графа Аделины Шемет играет Людмила Баталова, давно и  плодотворно работающая с Куликовским, актриса яркая, не боящаяся самых экстремальных воплощений, идущая на любой эксперимент, в этой работе – носительница страшной тайны. И еще одна яркая актриса, тоже часто занимаемая режиссером, Татьяна Попова – статная царственная пани Августа Довгелло, тетушка сестер Ивинских, хозяйка изысканного салона, принимающая представителей русской армии во имя сохранения покоя и благосостояния   своей семьи. Кто же представляет  русскую армию в Довгеллах  — они здесь вовсе не гости, недаром так остро реагирует генерал царской армии Ростовцев на проявление патриотизма семьи Довгелло-Ивинских. В роли генерала артист Валерий Агаян являет качества, многократно описанные в русской литературе ХIХ века – достоинство, обходительность, умение ухаживать за дамами, и при этом – блюсти интересы своей страны. Его адъютанта, штабс-капитана Аполлона Зуева, играют в очередь  два молодых актера Артем Пинчук и Эрик Абрамович, их герой – настоящий бонвиван, легкий, игривый, бездумный. Артисты придумали множество забавных и даже лихих трюков, каждый по-своему, в изображении своего героя, украсив ими действие.
В роли доктора  Яна Брэдиса заняты актеры Валерий Глазков и Вячеслав Шакалидо. Эти актеры, рисуя образ злого гения семейства Шеметов, также находят разные краски, делая своего героя значительным, опасным – и достоверным. Интересно взаимодействие управляющего графским поместьем Цекупского и Михалины, сиделки графини, в исполнении Сергея Толстикова и Ольги Королёнок, выстроенное так, что не остается сомнений в их отношениях, а вот  их роль в жизни графского дома проясняется не сразу, но в действии.   И почти бессловесное существование гувернантки в исполнении актрисы Анжелики Метте – еще одна яркая цитата в обрисовке  благородного шляхетского поместья. И, напротив, не в меру разговорчивый, постоянно бормочущий что-то себе под нос старый Юргис Каупас, лакей графа Шемета – в ярком исполнении артиста Игоря Николаева, дополняет картину патриархального поместья.
Отдельного внимания заслуживает работа Юрия Шеланкова в роли  пастора Каспара Виттенбаха, приехавшего в эти отдаленные места с целью изучения местного наречия литвинов, чтобы перевести и издать на их языке катехизис. Человек науки, преданный идее сохранения родного языка, наивный и не склонный к злокозненным интригам, он оказывается едва ли не центральной фигурой повествования. Проживание  артистом этого образа настолько глубоко и правдиво, что вызывает полное доверие – вот он, пастор, человек не только служения божественной идее, но ищущий в себе и других людях  моральных устоев, не перекладывая на волю Господню ответственности за свои поступки. То, как авторами этой истории прописана и сыграна роль человека, стоящего на страже языковой и национальной идентичности вполне созвучна настроениям и заботам нашего века.
Отметим, как, манипулируя  малыми средствами,  художник спектакля Марина Шуста, художник по свету Татьяна Кудинова и режиссер создают сумеречную картину старого замка ясновельможного графа; яркий, полный света и  цветов модный салон светской дамы, широкую площадь предстоящего свадебного торжества и, наконец, сцену трагического исхода мистической драмы.  В этой смене мест действия раскрываются страшные тайны рода Шеметов и характеры героев.  Отдельного упоминания заслуживает работа Марины Барановой, режиссера по пластике, создавшей хореографическую характеристику героев и целостный образ спектакля, украсив само действие и в поворотный момент сюжета заменив танцем  текст. Свой вклад в яркий, достоверный, веселый и горестный спектакль внесла и Лариса Черенок, педагог по вокалу.  Ах, как они поют, как танцуют, как общаются артисты Нового драматического театра! Хочется надеяться, что творческий порыв коллектива будет отмечен и новыми наградами. Пока их у театра незаслуженно мало. Этот театр следует показывать на фестивалях в родной Беларуси и за ее пределами – есть, чем гордиться!
Ирина Травина, театральный обозреватель, Россия, город Томск

31.3.2017
 

Добавить комментарий